石原纯整理的演讲稿中,一开始有个附加说明,指这篇文章不是
因斯坦所写,石原纯本人对可能的错误负责。但是这个附加说明却在后来的译本中被略去了,甚至在石原纯本人编写的一本
因斯坦的演讲集中也遗漏掉了。
因斯坦本人并没有发表过文字版的日本演讲稿,石原纯通过整理自己的笔记发表的
因斯坦演讲稿也没有征得
因斯坦本人的同意。
石原纯说:“现在日本的文明人都以穿西服为荣。”
普朗克大喜:“我在船上一直练习使用筷,终于派上用场!”
因斯坦比较喜
新奇的东西,哈哈一笑:“
它的,先尝尝再说!实在不行,咱们就吃李谕说的那个……那个方便面嘛!”
其中典型的比如关于迈克尔逊莫雷实验,石原纯的说法是因斯坦
本没有关注这个实验。
冈半太郎说:“我们有自己独到的刺
吃法,尽可能保留
之鲜
。”
李谕早就在日本的科学界大有名,就连企业界也把李谕当作神一般的人
,与此前在
国时一样,他对日本人的恭敬习以为常。
“三位科学界的伟大圣人,迎你们来到日本国!”
冈半太郎激动
。
此时的刺平其实远不如一百年后,吃刺
在西方人
里简直就是茹
饮血。
作秀
“诸位喜就好!”蔡元培笑
,然后问,“两位教授对于演讲的报酬是怎么打算的?”
“很荣幸可以来到这个遥远神秘的国度。”因斯坦说。
普朗克嘴角了
:“生吃?”
蔡元培、李石曾等人组织了大同、复旦、圣约翰等诸多校的学生在码
迎接。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
石原纯自己整理了因斯坦的演讲稿
行发表,可惜
了一些纰漏,造成了科学史上的一次小失误。
因斯坦说:“这件事我们已经和李谕先生商量好,一切由他的基金会承担。”
普朗克说:“太好了,总算不用船就参加新闻发布会,每次我
船都只想在陆地的床上睡个好觉。”
负责迎接的是东京帝国大学的冈半太郎以及另一名
理学教授石原纯。
如果没有李谕,石原纯就是第一个在东方介绍相对论的人。
冈半太郎说:“绝不会让教授失望。”
蔡元培心大宽,对李谕
普朗克则迫不及待尝一尝传言中的中国佳肴。
而正好亚洲尤其是我国在民国时期关于因斯坦的着作,大
分翻译自石原纯的译稿,跟着带来了一些错误。
蔡元培备好了两辆汽车,前往汇中饭店。
因斯坦则问:“日本人不是穿一
特殊的服装吗?为什么你们都穿西服?”
因斯坦在日本的每次演讲,都
达四个小时,有人
行现场翻译。
小鬼这次给
因斯坦也提供了
元的报酬,不过大
分更像是商演活动的
场费。
“好吧。”因斯坦不置可否。
放过让一堆大佬来访问一遭的机会。
饭店了一大桌
中国菜,蔡元培说:“前段时间有个大厨离开恭王府,被招来了这家饭店。王府的厨师
平甚至比皇
里的御厨还要好。”
好在中国留学欧的人不在少数,看过原版的也不少,慢慢纠正了一些石原纯的错误。
普朗克对第一次踏足东方土地后的首要诉求是吃饭,他问:“日本国的饮
与中国有什么相同之
吗?”
蔡元培与他们一一握手,正好他在欧洲待过几年,法语、德语都能说一。
结束日本的旅途后,他们乘船前往了上海。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.haitangsoshu.org